Вот еще один перевод:
Не ломите ми багренье ....не ломайте акации
без них ветры меня сдуют
оставьте их, они должны хранить одну тайну, дорогую как золотые
не ломайте акации
под ними я целовал её
босую и только отошедшую от сна...
Верю уважаемый суд, что ты хорошо знаешь людей
у вас по крайней мере есть работа
ведь суд это суд, а характер - это характер
Верю уважаемый голова что ты учил право
что всем ты судишь честно
ведь честь - это честь, а власть - это власть
И всё по закону
За это я всегда в первом ряду, не было бы этой крови
будь всё по закону
власть - это власть и я это уважаю
здесь параграфы, так ты возьми
пусть одинаково будет и дьяволу и диакону
и пусть будет известно
Пусть они топтали моё поле, наслаждались моей сливой
Всегда были воры
Ведь сова - это сова, а волк - это волк
Зла никогда не бывает мало, суша уничтожила арбузы
и лёд высыпался перед уборкой урожая
но лёд - это лёд, а порядок - это порядок
и перешло все границы
у меня был лес акаций там по направлению к дороге
и я ждал
порядок - это порядок, спокойно соседи
нельзя просто так войти и уничтожать чужое
не ломайте акации
без них ветры меня сдуют
оставьте их, они должны хранить одну тайну, дорогую как золотые
не ломайте акации
под ними я целовал её
босую и только отошедшую от сна
мы все люди, уважаемый суд, так что пусть будет как будет
мне жаль платков чёрных
но плач - это плач, а меч - это меч
не спрашивай что бы случилось случись всё вновь
не спрашивай сожалею ли я
ведь обида - это обида, а порядок - это порядок
и всё по закону
здесь параграфы, ты их возьми
и по правде и по неправде
порядок - это порядок, всё это я уважаю
ведь больше было бы убийц
чем птиц, летящих на север
не ломайте акации
без них ветры меня сдуют
оставьте их, должны они охранять одну тайну золотую как золотые
не ломайте акации
под ними я её целовал
о, разве должен я вам повторять
оставьте их или я сломаю ваc
Оригинал перевода