Четверг, 23.11.2017, 04:38
Джордже Балашевич
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Форум » Творчество Балашевича » Творчество » Русские переводы текстов песен Джордже Балашевича (Коллекционируем переводы песен Балашевича на русский язык)
Русские переводы текстов песен Джордже Балашевича
elpisДата: Четверг, 11.10.2007, 23:19 | Сообщение # 1
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
С переводами текстов песен Джорджи на русский язык полная беда - их почти нет. sad
Предлагаю по крупицам собирать все, что есть, в этом топике.

Русскоговорящие поклонники Балашевича, не знающие сербского языка, будут безмерно благодарны всем, кто поделится своими находками и творческими порывами.

Мы будем рады любым переводам - профессиональным и не очень и просто любительским. respect


...и из крепости моей мчится всадник...
 
elpisДата: Вторник, 16.10.2007, 21:18 | Сообщение # 2
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
Думаю, что хорошим началом разделу будет Балканское танго

в переводе Алексея Пензенского

Эта жизнь - сон
Маленький дом край откоса
Букет желтоватого фонаря
Запасы печали
Увы страшный сон
Отец горький пьяница
Мать над доской режет лук
Манекены тоски

Все это было с ним
Палец свет на петухе
Ураган в сердце
И прыжок через радугу
Рокот грузовиков
В 22 года у него уже все было
Вот тогда он и увидел ее -

Утеночек я без ума от тебя и вообще я безумец
Я искал тебя с тех пор как сам себя знаю
Будь моей подругой кошечка мне нелегко
Потратить все эти безумные деньги одному
Я тут подслушал что завтра может и не настать
Так что нам лучше испытать все прямо сейчас
Купи меня за ломаный грош… И раздави эту дикую ежевику
Я без ума от тебя но сейчас время безумцев
Ради нас я оседлаю страх
А ты целуй меня до самого зла
Пока я не задохнусь

А она деревенская лилия
Ночной автобус из Прованса
"Мисс Никаких Шансов"
Такая статистика счастья
Оборванный фильм
Отец школьная мышь
Круглолицая плюшевая мать
Сестра страшная как черт

Он был ее парень
Первая ночь на сиденье
Вторая на диване
А третья… ах третья
Пусть они все взорвут
Когда молодой Дон возведет ее на трон
Как вишенку на гору взбитых сливок

Утеночек я без ума от тебя и вообще я безумец
Я искал тебя с тех пор как сам себя знаю
Будь моей подругой кошечка мне нелегко
Потратить все эти безумные деньги одному
Я тут подслушал что завтра может и не настать
Так что нам лучше испытать все прямо сейчас
Купи меня за ломаный грош… И раздави эту дикую ежевику
Я без ума от тебя но сейчас время безумцев
Ради нас я оседлаю страх
А ты целуй меня до самого зла
Пока я не задохнусь

Опять дурное dejа vu
Утро мокрое как рыбак
И профессиональный калибр
Преступник неизвестен
В некрологе на две полные страницы
Мафия и ГБ
Единодушно скорбят о нем

Балканское танго всегда кончается на тротуаре
На котором дьявол мелом нарисовал точку
И она шла вниз по старой улице
В поисках богатого спонсора
Пока застежка на ее сумочке отбивала время в ритме ее шагов
И она выглядела как юный цыпленок
Когда осыпался белый прах
И бормотала знакомый откуда-то припев -

Я без ума от тебя но сейчас время безумцев
Ради нас я оседлаю страх
А ты целуй меня до самого зла
Пока я не задохнусь


...и из крепости моей мчится всадник...

Сообщение отредактировал elpis - Вторник, 16.10.2007, 21:21
 
elpisДата: Среда, 17.10.2007, 00:03 | Сообщение # 3
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
Рекрутская (тема и вариация)

перевод на русский язык - Саша Илясов

Мой сынок,
Чем-то маму мне напомнил ты,
Слушаю я лепет ангела,
Да клонится голова моя.

Все пройдет, наша жизнь продлится,
Мой сынок, очи твои серы,
День придет - из дому уйдешь ты
На штыки, да на пушек серу.

Мой сынок!
Как тебя пущу я?
Ведь ты все
Для меня седого.
Мне - наш дом,
А тебе - дорога,
Как один
Я останусь в доме?!.

Не слушай их, что на бой последний всех зовут,
Что поют лишь гимны в честь ножей -
Допоют, а после пропадут.
Пошло время - горе горькое,
И для нас одних не знаю только ли...

Все пройдет, наша жизнь продлится.
Как не дам им забрать тебя я?!
Будет боль - вспомни ты о папе,
Не тебе этот яд и пламя...

Мой сынок,
Чем-то маму мне напомнил ты,
Слушаю я лепет ангела,
Да клонится голова моя...


...и из крепости моей мчится всадник...

Сообщение отредактировал elpis - Среда, 17.10.2007, 01:17
 
EujenioДата: Понедельник, 11.02.2008, 16:44 | Сообщение # 4
участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Думаю, если нравятся песни Джоле, имеет смысл прочитать учебник сербского. это само по себе притятно.
Кое-что понятно со словарём.

Например:
Не волим jaнуар.
Я не люблю январь
И зимние вражины мне вредят
Во всяком снеге вижу я следы
Следы тех малых стоп
Легко идут они...

 
elpisДата: Воскресенье, 24.02.2008, 19:56 | Сообщение # 5
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
Eujenio, Спасибо за совет!
Непременно воспользуемся!


...и из крепости моей мчится всадник...
 
EujenioДата: Пятница, 07.03.2008, 13:39 | Сообщение # 6
участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
ага, тем более, что есть в сети учебники.
А вообще - и так приятно слушать, понимать иожно процентов 30.
Всех дам с праздником.


я знал, что такая песня должна быть
 
elpisДата: Среда, 12.03.2008, 21:25 | Сообщение # 7
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
Eujenio,
и кто такой "мали анжеле мой" - я думаю, что я понимаю правильно:)

Спасибо за поздравление и за участие:)
А Вы давно слушаете Балашевича?


...и из крепости моей мчится всадник...
 
EujenioДата: Четверг, 13.03.2008, 18:04 | Сообщение # 8
участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
я слушаю, то что удаётся достать месяца два.
На пример ( пишу специально с сербским "акцентом" ) сейчас из любимых -" Само рата да не буде" (Только бы не было войны).
"мали анжеле мой" - Конечно , "мой маленький ангел ".

Конечно, многое остаётся за рамками понимания, но это разве так важно.
Так что я слушаю, понимая иногда процентов 10 , остальное - общий смысл и красота.
Вот балканское танго я даже с переводом е совсем понимаю.
А песню "Три раза видел Тито" (Три пут сам видео Тита) - почти всё и так ясно.

Интересно, где можно скачать много песен Джоле?
я брал на сайте kovach.co.yu
Давайте ещё что нибудь переведём.
Спасибо за спасибо .


я знал, что такая песня должна быть
 
elpisДата: Пятница, 14.03.2008, 16:39 | Сообщение # 9
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
Вы правы, конечно же, Вы правы.
Абсолютное понимание слов - не есть синоним абсолютному счастью.
Прежде всего это просто красиво и созвучно душевному состоянию. Главное - гармония, так трудно достижимая и потому бесценная.

Много песен Джоле есть у меня. Где скачать в сети - совершенно непонятно. Предлагаю дружить.
А если у Вас есть какие-то конкретные пожелания - я с удовольствием выложу их тут.
smile


...и из крепости моей мчится всадник...
 
elpisДата: Пятница, 14.03.2008, 16:45 | Сообщение # 10
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
Вот еще один перевод:
Не ломите ми багренье

....не ломайте акации
без них ветры меня сдуют
оставьте их, они должны хранить одну тайну, дорогую как золотые
не ломайте акации
под ними я целовал её
босую и только отошедшую от сна...

Верю уважаемый суд, что ты хорошо знаешь людей
у вас по крайней мере есть работа
ведь суд это суд, а характер - это характер

Верю уважаемый голова что ты учил право
что всем ты судишь честно
ведь честь - это честь, а власть - это власть

И всё по закону
За это я всегда в первом ряду, не было бы этой крови
будь всё по закону

власть - это власть и я это уважаю
здесь параграфы, так ты возьми
пусть одинаково будет и дьяволу и диакону
и пусть будет известно

Пусть они топтали моё поле, наслаждались моей сливой
Всегда были воры
Ведь сова - это сова, а волк - это волк

Зла никогда не бывает мало, суша уничтожила арбузы
и лёд высыпался перед уборкой урожая
но лёд - это лёд, а порядок - это порядок

и перешло все границы
у меня был лес акаций там по направлению к дороге
и я ждал
порядок - это порядок, спокойно соседи
нельзя просто так войти и уничтожать чужое

не ломайте акации
без них ветры меня сдуют
оставьте их, они должны хранить одну тайну, дорогую как золотые
не ломайте акации
под ними я целовал её
босую и только отошедшую от сна

мы все люди, уважаемый суд, так что пусть будет как будет
мне жаль платков чёрных
но плач - это плач, а меч - это меч

не спрашивай что бы случилось случись всё вновь
не спрашивай сожалею ли я
ведь обида - это обида, а порядок - это порядок

и всё по закону
здесь параграфы, ты их возьми
и по правде и по неправде

порядок - это порядок, всё это я уважаю
ведь больше было бы убийц
чем птиц, летящих на север

не ломайте акации
без них ветры меня сдуют
оставьте их, должны они охранять одну тайну золотую как золотые
не ломайте акации
под ними я её целовал
о, разве должен я вам повторять
оставьте их или я сломаю ваc

Оригинал перевода


...и из крепости моей мчится всадник...
 
elpisДата: Пятница, 14.03.2008, 16:47 | Сообщение # 11
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
А здесь - обсуждение песни и перевода:)

...и из крепости моей мчится всадник...
 
EujenioДата: Понедельник, 17.03.2008, 16:47 | Сообщение # 12
участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Полностью согласен.

Добавлено (17.03.2008, 16:47)
---------------------------------------------

Quote (elpis)
де скачать в сети - совершенно непонятно

Есть такая штука : eDonkey, иногда помогает. А ещё я скачивал с сайта: kovach.co.yu
Но вот как раз про акации пока в стадии скачивания,.


я знал, что такая песня должна быть

Сообщение отредактировал Eujenio - Понедельник, 17.03.2008, 17:09
 
elpisДата: Среда, 19.03.2008, 18:21 | Сообщение # 13
участник
Группа: Администраторы
Сообщений: 15
Репутация: 1
Статус: Offline
НУ и как акации?

...и из крепости моей мчится всадник...
 
EujenioДата: Понедельник, 24.03.2008, 16:31 | Сообщение # 14
участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Статус: Offline
Понравились, а как Putuj Evropo?

я знал, что такая песня должна быть
 
Weaver88Дата: Четверг, 27.03.2008, 00:11 | Сообщение # 15
участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте! Могу предложить "подстрочник" песен "Zivot je more" и "Nedostaje mi nasa ljubav". Это еще актуально? happy
 
Форум » Творчество Балашевича » Творчество » Русские переводы текстов песен Джордже Балашевича (Коллекционируем переводы песен Балашевича на русский язык)
Страница 1 из 212»
Поиск:

 
Copyright balasevic.my1.ru © 2017
Хостинг от uCoz